首页 热点资讯 正文

摩根大通收缩基本金属业务(摩根大通概念股有哪些)

今天百科互动给各位分享摩根大通收缩基本金属业务的知识,其中也会对摩根大通概念股有哪些进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!本文目录: 1、摩根大通和摩根士利丹,两者有怎样的关系?

今天百科互动给各位分享摩根大通收缩基本金属业务的知识,其中也会对摩根大通概念股有哪些进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录:

摩根大通和摩根士利丹,两者有怎样的关系?

摩根大通和摩根士利丹曾经来自同一家公司------JP摩根公司。

JP摩根公司曾经是美国一名商人名叫乔治.皮博迪在19世纪二三十年代创办的一家商业银行。经过了三代摩根人(朱尼厄斯·摩根、皮尔庞特·摩根、杰克搏迅·摩根)的建设之后,JP摩根公司成为世界上名列前茅的大旅旦财团。

JP摩根公司不仅提供商业银行的功能,还提供投资银行的功能。它下设的一个投资部门名字就叫摩根士丹利。在1933年美国经历了大萧条,美国国会通过了一个法案《格拉斯.斯蒂格尔法》,这个法案旨在稳定经济,避免金融泡沫,禁止公司同时提供商业银行和投资 银行服务。于是,摩根士丹利从JP摩根公司里单独列出,成为一家独立的投资银行。摩根士丹利的主要业务是投行业务,以机构投资者的身份进行金融品的战略投资,同时帮助公司上市、兼并、重组等业务。

而JP摩根的商业银行成为一家纯商业银行,在后期它又兼并了大通银行,名称也改为JP摩根大通。在2006年美国的次贷危机发生之前,JP摩根大通很有远见的停止了一切次贷业务,在次贷危机中轻松度过难关,一跃成为美国排名靠前的商业银行。在2008年之后,JP摩根大通成功收购了贝尔斯之后,它俨然已经成为华尔街的金融巨头。随着2008年美国对商业银行业务的重新划定,不再硬性规定商业银行不得从事投行业务,现在的JP摩根大通也带有投行业务了。

摩根大通和摩根士丹利曾经来自同一家公司,因为美拆银扰国国会签署的法令分成了两家独立的公司,当时分营两种业务。现在摩根大通是商业银行为主,也下设了投行业务;而摩根士丹利则全部是投行业务。

摩根大通收缩基本金属业务(摩根大通概念股有哪些)  第1张

摩根大通如何逃出次贷危机

At this rate, Jamie Dimon may soon have to start being nice about JPMorgan Chase's investment bank.自2004年进入摩根大通以来摩根大通收缩基本金属业务,戴蒙经常对该公司投行业务的表现感到失望,而这位首席执行官也常常公开表达他的这种不满。Since he arrived in 2004, Mr Dimon has often been disappointed with the investment bank's performance. And JPMorgan's chief executive has been characteristically unbuttoned in sharing that disappointment in public.不过,摩根大通发布的第四季度业绩报告显示,该公司比一些同行更好地度过了这次信贷市场动荡。But JPMorgan's fourth-quarter figures next week are expected to confirm that it has steered through the credit market turmoil much better than some of its rivals.相比于花旗(Citigroup)、美林(Merrill Lynch)、瑞银(UBS)和摩根士丹利(Morgan Stanley)等竞争对手,摩根大通的损失规模要小。The figures will not be pretty, with analysts expecting heavy credit-related writedowns. But JPMorgan will have suffered much less damage than rivals such as Citigroup, Merrill Lynch, UBS and Morgan Stanley.摩根大通投行业务联席首席执行官比尔�6�1温特斯(Bill Winters)表示,这一郑厅切归功于判断,而非运气。该行在受打击最严重的领域并没有太多风险敞口,“因为我们做出了这样的选择”。Bill Winters, co-chief executive of JPMorgan's investment bank, says that is down to judgment, not luck. The bank did not have big exposures in the worst-hit areas "because we chose not to".例如,摩根大通放弃了结构性投资工具(SIV)。事实证明,这种表外基金让竞争对喊厅隐手花旗集团头疼不已。For example, JPMorgan gave a pass to structured investment vehicles, the off-balance-sheet funds that have proved such a headache for rival Citigroup.2003年,当摩根大通收购总部位于芝加哥的美一银行(Bank One)时,也接管了一只位于伦敦的结构性投资工具。当时,戴蒙是美一银行的首席执行官。In 2003, when JPMorgan acquired Bank One, the Chicago-based bank run by Mr Dimon, it inherited a London-based SIV.温特斯伏启表示摩根大通收缩基本金属业务:“我们对它进行了研究。我们试图搞清楚它是一个好设想的原因,但未能找到答案。”因此,摩根大通在2005年将它卖给了渣打银行(Standard Chartered),而后者现在正被迫解散它。"We looked at it. We tried to work out why it was a good idea and couldn't," Mr Winters says. So in 2005, JPMorgan sold it to Standard Chartered, which is now being forced to unwind it.摩根大通在信贷紧缩时期取得的相对较好的业绩,出乎很多观察人士的意料,他们原本以为,该公司的表现会与它“易于发生事故”的名声相符。JPMorgan's relatively good performance during the credit squeeze has surprised many observers who presumed it would live up to its accident-prone reputation.But Mr Winters, and his co-chief executive at the investment bank, Steve Black, say it has learnt from those past accidents.不过,温特斯与另一位投行业务联席首席执行官史蒂夫�6�1布莱克(Steve Black)表示,该公司从过去的事故中汲取了教训。The most important single choice JPMorgan made was not to be big in the business of selling collateralised debt obligations based on residential mortgage securities.摩根大通做出的一个最重要的选择就是:不要把基于住宅按揭证券的债务抵押债券(CDO)销售业务做得太大。It would have been a natural thing for JPMorgan to do. One of the pioneers of structured credit in the 1990s, JPMorgan is a leader in parts of the CDO business. But in the mortgage-backed side, it was second division.本来,对于摩根大通而言,把这块业务做大做强是自然而然的事。作为上世纪90年代结构信贷的先驱之一,摩根大通是CDO部分业务领域的领导者。不过在按揭抵押证券方面,它仅位居第二集团。"We saw other firms doing massive business and we put pressure on our people to figure out where we were going wrong," Mr Winters says.“我们看到其它公司开展了大量此类业务,于是要求手下人员找出我们出错的地方,”温特斯表示。"We ran the numbers every way we could. But when you factored in the riskiness of what you have to hold, we couldn't figure out how you would make any money."“我们尽可能到处收集数据。不过,当你把自己不得不承担的风险考虑进来的时候,我们看不出你怎么能赚钱。”Other banks, such as Citigroup and Merrill, have suffered billions of dollars of losses on the senior tranches of CDOs they retained.The generous yield provided by those tranches suggested they were much riskier than widely assumed. And so it proved.其它投行,例如花旗和美林,因为手中持有的高级CDO而蒙受了巨额损失。Mr Winters says JPMorgan's experience securitising corporate loans in the late 1990s underlined the danger of such assumptions.这些CDO提供高额回报率,意味着它们的风险比人们普遍假设的更大。事实也证明了这一点。The group later discovered the risks of holding too much of anything when Chase's exposure to telecoms start-ups cost it dearly when the tech bubble burst.温特斯称,JP摩根(JPMorgan)上世纪90年代在企业贷款证券化方面的经历,凸显了这种假设的危险性。Those losses, together with the costs of the group's involvement with Enron and WorldCom, seriously hampered efforts to create a top-tier investment bank from the merger of Chase Manhattan and JPMorgan in 2000.该集团后来发现了过多持有任何东西的风险。当科技泡沫破裂时,大通曼哈顿(Chase Manhattan)在电讯初创企业方面的风险敞口令其损失惨重。The banks lost talent after the bubble burst, then again in 2004 when heavy litigation payments slashed the bonus pool. Learning another lesson, the investment bank is expected to pay healthy bonuses for last year, in spite of the downturn.这些损失,再加上受安然(Enron)和世通(WorldCom)牵连而付出的成本,严重影响了该集团在2000年借助合并大通曼哈顿和JP摩根而创建一流投资银行的努力。Mr Winters, a JPMorgan veteran, and Mr Black, who had joined from Citibank shortly before the merger, were made co-chief executives in 2004. They have since changed most of the senior management on the markets side, overhauled the trading businesses in an attempt to reduce volatility and improve productivity, and invested in areas where the bank was weak.在科技泡沫破灭后,以及在2004年,当巨额诉讼赔付严重影响了奖金水平时,银行都损失了不少人才。痛定思痛,尽管去年业绩下滑,但预计JP摩根还是会发放丰厚奖金。These included commodities trading - which JPMorgan had exited in 1997 - and equities, where neither bank had been strong. "We have built out most of the gaps we had. Right now, we are a top-three player across every asset class across the globe."JPMorgan's trading business lagged behind many of its rivals during the boom, which ended last summer, partly because value at risk was kept flat.温特斯是JP摩根的老员工,而布莱克则是在JP摩根和大通合并前不久,从花旗银行(Citibank)跳槽过来的。他们两人在2004年成为联席首席执行官。从那以后,他们更换了市场方面的多数高层管理人员;改革了交易业务,以降低波动性、提高收益率;同时,还在该行的薄弱领域进行了投资。This was not because Mr Dimon does not like risktaking, which Mr Winters insists is a myth, but because he wanted to concentrate on improving productivity of risk capital. JPMorgan can claim to be the world's leading corporate finance bank, generating investment banking revenue of $6bn last year, according to Dealogic, ahead of Goldman Sachs, Citi and Morgan Stanley.这些领域包括大宗商品交易(JP摩根1997年退出了这项业务)、股票业务(JP摩根和大通曼哈顿无一擅长)。“我们弥补了多数缺口。现在,在全球范围内,在所有资产类别,我们都是行业前三名。”Like other Wall Street banks it has been investing heavily outside the US. It remains underweight in Asia, where it generated 13 per cent of its revenue in the first nine months of 2007, though Mr Winters says it is "closing the gap quickly".But it is very strong in Europe and the Middle East, which accounted for 40 per cent of its revenue.在结束于去年夏季的信贷繁荣期,摩根大通的交易业务落后于很多对手,部分原因就是风险价值一直比较平稳。Its position in Europe has been bolstered by the tie-up with Cazenove in London in 2004, which has been much more successful than many sceptics predicted.这不是因为戴蒙不喜欢冒险(温特斯坚称这是谣传),而是因为他想集中精力提高风险资本的收益率。摩根大通可以自称是全球领先的企业金融银行,Dealogic的数据显示,该行去年的投行业务收入达60亿美元,超过高盛(Goldman Sachs)、花旗和摩根士丹利。Mr Winters, who spent a long time courting Cazenove, was always confident but says "it worked a little better than we hoped".Mr Winters and Mr Black argue that the investment bank is well-placed to thrive in these more challenging times. It has an enviable client list, a strong brand, and thanks to Mr Dimon's pursuit of a "fortress balance sheet", it is part of a very well capitalised group. Some of its rivals are not in such a happy position.与其它华尔街银行一样,摩根大通也一直在大举投资海外。它的亚洲业务依然比例薄弱,在2007年前9个月的收入中,只有13%来自亚洲。温特斯表示,该行正在“迅速弥补差距”。不过,该行在非洲和中东的业务非常强大,其总收入的40%来自于此。它在欧洲的地位,很大程度上得益于2004年与伦敦嘉诚(Cazenove)的合作。这笔交易的成效比很多怀疑人士的预期好得多。温特斯曾经花了很多时间游说嘉诚,他对这笔交易始终抱有信心,但他也说:“这笔交易比我们的预期还要稍微好一点。”温特斯和布莱克认为,这家投行有能力面对这些更具挑战性的时局。它拥有令人羡慕的客户群、一个强大的品牌,而且,得益于戴蒙对“坚实资产负债表”的追求,该行现在是一个资本非常充足的大集团的一部分。《FT商学院》

J·P摩根、摩根大通、摩根士丹利有什么联系和区别?

摩根士丹利原是JP摩根中的投资部门,1933年美国经历了大萧条,国会通过《格拉斯—斯蒂格尔法》 ,禁止公司同时提供商业银行与投资银行服务,摩根士丹利于燃培是作为一家投资银行于1935年9月5日在纽约成立,而JP摩根则转为一家纯商业银行。

摩根大通由大通银行、J.P.摩根公司及富林明集团在2000年完成合并。

所以大致可以看成,JP摩根分家,形成了摩根大通和摩根士丹利,虽然闷配不是同皮罩唯一个时代形成的哈

厄尔尼诺现象会对金属产业有影响吗

厄尔尼诺现象对金属产业的影响主要体现在以下几点:

因为有色金属大国可能面临严重的洪水或干旱,导致矿业受影响。金属采矿过程中通常需要消耗大亮帆碧量水资源,在印尼、菲律宾等基础设施薄弱的地区,矿业依赖于水运及水电能源供应,这些地区的矿业开采可能受到显著影响。

法国兴业银行最近发布“厄尔尼诺大宗商品指数”,用它衡量天气现敬举象对整个大宗商品市场的影响。该指数显示,从以往记录看,金属镍居然最有涨价潜力。自91年以来,每逢厄尔尼诺现象发生,镍价格平均上涨13%。法兴银行大宗商品研究全球负责人MichaelHaigh对此解释说,这是因为厄尔尼诺通常会使全球最大镍产国印度尼西亚出现干旱,而印尼的采矿设备依赖水电。除镍,厄尔尼诺大宗商品指数看好的还有铜。因厄尔尼诺期间全球最大铜产国智利和秘鲁会大量降雨,遭遇洪水的矿区会减产。标准银行分析师LeonWestgate认为,印尼的干旱可能会影响铜的供给,因为当地一条将铜精矿等原材料运出印度尼西亚的主干道--弗莱河(FlyRiver)会因干旱而水位下降。海通证券认为,在厄尔尼诺发生时期,印度尼西亚、澳大利亚、南亚次大陆和巴西东北部均出现干旱,而从赤道中太平洋到南美西岸则多雨。从2013年智利、秘鲁、印尼、澳大利亚和巴西这几个主要的矿产国各种金属占全球比例排序分析,锂、铜、锡、银、锌和镍六个品种是核心的受影响品种。

宝城期货金融研究所所长助理程小勇表示,厄尔尼诺会导致印度尼西亚、澳大利亚、南亚次大陆和巴西东北部出现干旱,而从赤道中太平洋到南美西岸则多雨,而南美智利和秘鲁暴雨成灾。它在一定程度上会影响铜矿的开采和运送。而印尼等南亚次大陆干旱会影响到印尼镍矿的开采。另外,厄尔尼诺发生时,西北太平洋和东北太平洋形成威力强大的台风和飓风,会影响海上航运和港口发货。这也是市场上的交易商们所关注的。高盛指出,厄尔尼诺来袭,使铜和镍成为最有涨价潜力的大宗商品。摩根大通也表示,在厄尔尼诺现象影响下,部分轿郑基本金属供应趋紧已成大概率事件。业内人士认为,如果周期性的厄尔尼诺现象真的发生,镍、铜、锡等基本金属矿产量或面临较大风险,产量缩减可能使价格“水涨船高”,相关投资机会值得关注。

摩根大通收缩基本金属业务的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于摩根大通概念股有哪些、摩根大通收缩基本金属业务的信息别忘了在本站进行查找喔。

海报

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除

本文地址:https://baikehd.com/news/34463.html

相关推荐

感谢您的支持